Techno Gedichte |
Willkommen, Gast ( Anmelden | Registrierung )
Techno Gedichte |
2 Sep 2003, 10:53
Beitrag
#1
|
|
Hardcoreposter Gruppe: Members Beiträge: 2.799 Mitglied seit: 10-January 03 Mitglieds-Nr.: 684 |
Na habt ihr sowas auf Lager? Ich gehe gleich mal mit einem eigenen Werk als gutes Beispiel vorann:
Mein Meister von DJ George le Nagelaux Wer peitscht die Tänzer, wer schäumt die Massen? Es ist der Meister, der tut Vinyls drehen lassen! Ein Mann der wohl die Platten spinned und dreht, fürwahr er sich auf das versteht! Groß von Statur und nobel von Gemüt, ein Manne der so mancher Dame heizte ihr Geblüt! Da pumpen die Rhythmen und da treibt der Bass, auf dass alles ausgelassen feiere und hat viel Spass! Wenn sich der Meister an die Decks begibt, alles fürwahr tut tanzen und seinen sound liebt! Er dreht die Platten und schiebt die Fader, ich glaube mittlerweile erkennt ihn Jeder! Ja mein Meister ists, das sage ich voll Stolz, der ist noch aus nem andren Holz! Finstrer Underground ist sein Zuhaus, in dieser Szene kennt er sich aus! Oh ja mein Meister, er tut mich lehren, kein Wissen tut er mir verwehren. Er spricht von Rillen, von Pottis und Scheiben, all das tu ich mir einverleiben! Wehe da der des Meisters mixing stört, denn ich hätt das sofort gehört! Ich würd kommen eilig wie der Wind und aus wärs mit dem Unhold geschwind! So dar ich will dem Meister wohl heissen, ihn zu größten Ruhme preisen! Ich tanze ihm zu seiner Hold, ein brakedance das schon sein sollt! Wenn der Meister diese Zeilen liest, er sich sicher nicht verdrießt. Ich hoff er kann sich des gleichen Stolzes für mich freun, als für mich es ist sein Schüler zu sein! Der Beitrag wurde von DJ George le Nagelaux bearbeitet: 2 Sep 2003, 10:58 |
|
|
26 Sep 2003, 10:18
Beitrag
#2
|
|
barfuß im weltall Gruppe: Members Beiträge: 194 Mitglied seit: 4-April 02 Mitglieds-Nr.: 99 |
ZITAT(Rabbitweed @ 25. Sep 2003, 23:20 ) Ist das bei jeder Sprache gleich, mit dne Silben? Kann mir nicht vorstellen, dass das bei so vershcienden sprachen wie z.b. japanisch/englisch/deutsch gleich zu sein hat (IMG:http://www.technoboard.at/style_emoticons/default/sadlike.gif) hm...hab dazu mal dr. google befragt: "...Im japanischen Original besteht ein Haiku aus drei Zeilen, insgesamt maximal 17 Silben - etwa das Mass eines Atemzuges. Die Silbenaufteilung ist fünf-sieben-fünf. Reime spielen keine Rolle, aber Alliterationen, Assonanzen und ein gewisser Silbenrhythmus. Haiku in anderen Sprachen lassen sich selten in dieses Schema pressen, es bleiben Rhythmus und die Begrenzung auf drei Zeilen..." aha, also doch freier das ganze. (IMG:http://www.technoboard.at/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Vereinfachte Darstellung | Aktuelles Datum: 30. September 2024 - 05:56 |
Copyright 2001 - 2014 technoboard.at
|
Die
Texte geben die Meinung der Autoren und nicht unbedingt die des technoboard.at
Teams wieder.
Alle fraglichen Inhalte werden auf Anfrage und alle gegen die BoardRegeln verstossenden Einträge automatisch entfernt (sobald sie bemerkt werden). Kontakt: [email protected] |