Hallo Leute!!!
Könnte mir das von euch jemand ins deutsche übersetzen??
Wäre da voll voll dankbar!!!
Mit bestem Dank im vorraus!
alex
Kedves Mayr Thomas !
Öntől az alábbi jegyrendelést regisztráltuk:
Deftones - 5990 Ft koncertre 2 db, melyet/melyeket az Ön nevére félretettük.
Kérjük, hogy jegyét/jegyeit mielőbb, de legkésöbb a koncert kezdete előtt 1 órával szíveskedjen átvenni a Petőfi Csarnok jegypénztárában, mely naponta 09.00-19.00 óra között tart nyitva.
Kérjük, hogy javaslatait, észrevételeit jelezze a [email protected] <mailto:[email protected]> e-mail címen.
Budapest, 2006. 06. 08.
Kellemes szórakozást kívánunk!
und noch was bitte!
Kedves Barátunk!
Jegyrendelésének visszaigazolásáról hamarosan e-mailt küldünk, mely tartalmazza a további teendokre vonatkozó instrukciókat.
Amennyiben levelünk valamilyen oknál fogva nem érkezik meg, kérjük hívja a 251-7266/123-as telefont.
Bitte Bitte wäre sehr sehr dringend!!!!
nun ist es wohl zu spät ?
sonst könnt ja evt. noch wer helfen ...
ist es noch aktuell? wenn ja, frag doch mal bei ein paar communities zum thema sprache/Übersetzung
http://forum.wordreference.com/index.php
www.langcafe.net
http://help.berberber.com
wenn noch aktuell, pm an mich.... wie lang darfs dauern, meine ma ist ungarin
Unterstützt von Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)